close

97604 010.JPG

有一個地方, 很遠, 很遠. 那裡有風, 有古老的草原. 她的名字叫蒙古.

【走進蒙古國】 00297604 草原學殿

12世紀的蒙古草原上,因為受到鄰國女真人「金國」的煽動,草原上各部落間對立嚴重,形成群雄割據的局面。女真人當然不願意看到草原蒙古人團結一致,造成對金國的威脅,而老天爺卻偏偏特別眷愛蒙古人,就在這時代中,成吉思汗崛起,統一了草原各部落,建立了橫跨歐亞的「蒙古帝國」。

97604 020.jpg

成吉思汗是由被稱為「草原之狼」的名門,「孛爾旨金」部族出身,本名叫做「鐵木真(〝鐵人〞之意)」。幼年時,因為父親遭受到毒殺,讓他度過非常苦難的青少年和青年時期,直到45歲之後才逐漸崛起,最後成為統一蒙古草原各部落、旗盟的霸主。並於1206年,在「斡難河」召開的國是會議中,被草原的各部族長推選為「蒙古帝國」的共主「大汗(〝大王〞之意)」,尊號「成吉思汗」。

97604 030.jpg

呼倫貝爾蒙古草原」、從蒙古西部的科布多」「阿爾泰南俄羅斯」,這條綿延7,000多公里的大草原上游牧的蒙古人和哈薩克人以小集團的方式隨著牛馬在草原上的放牧而遷徙使用簡單的生財道具和組合式的住宅蒙古包」,在無垠的草原上生活這對人類文明的發展來說就已經是一項亙古流芳的遊牧文明史詩

97604 100.jpg

[哈斯台草原] 的清晨日出

97604 110.jpg

[哈斯台草原] 的牧民住宅

也許農耕或經商的漢民族會浪漫的認為他們是悠閒的在藍天下的綠草地上自在放牧,其實,他們必須面對外敵的入侵(在那個年代,歐亞大陸上是南宋、女真人金國、西夏、大理、遼國(西遼)、蒙古、吐蕃等政權並存的時期,彼此虎視眈眈都想將對方吃掉)、承受自然環境的劇烈變化(我這次在「哈喇和林」便遇上了「草原風暴」,30分鐘之內,天氣由晴空轉閃電、打雷、暴雨,然後又轉晴,只留下車窗上的水漬和泥濘的泥土路面)、同時牧民們簡陋的醫療裝備,還需對抗疾病對人或牲口的侵襲,等等不安定的因素。因此,我在牧區旅遊時,就特別能感受到牧民們互相幫助的熱誠。

97604 120.jpg

牧民朋友們以馬隊來迎接我們的到訪

97604 130.jpg

牧民朋友奧特吉奎特巴, 以繪畫來告訴我有關他自己.

97604 140.jpg

放牧就是他所了解的世界.

97604 150.jpg

牧區的孩子們 (白衣小丫頭也想入鏡, 媽媽不想陪她入鏡)

97604 160.jpg

草原驛站展示的蒙古馬車

97604 170.jpg

草原上的道路

游牧社會中結合許多以家族為中心的小集團,重複的上演著結盟與拆夥的老故事。一旦出現強而有力的統帥出來領導部落,就容易形成龐大的集團,進而建立撼動世界的龐大帝國;可是,一旦這個集團內部的部族分裂,帝國也瓦解得很快就消失。「元帝國」瓦解後,蒙古人退回草原,就是一個例子。這種社會結構,與漢族王朝在顛覆之後,還會有許多指指點點的〝前總統〞、或是新朝中有許多治國無方,當官有道,依然戀棧權力滋味的〝老藍男〞當政務官,政權輪替,官僚回鍋,這是完全不同的狀況。

97604 180.jpg

97604 190.jpg

97604 230.jpg

97604 240.jpg

從馬背上打下江山的大漠蒼狼成吉思汗」,似乎應該比咱們廟公出身的國防部長更有機會當選100分的武大郎」;然而,事實上並不是如此。當咱們的廟公部長只能提出以「艾森豪夾克」來壯軍威、只能以免考國文、英文來招募軍校學生的〝國防政策〞時,我在蒙古草原的「風情園」裡,看到不一樣的軍人風骨、看到不一樣的領導統御。800多年前的「成吉思汗」,不僅是一位馬背射大鵰的戰將英雄,也是一位運籌帷幄的軍師,更是一位重視文教的領袖。為了提升草原子民對蒙古語言和文字的教育,「成吉思汗」在蒙古包內成立了官府「學殿」,也就是「天可汗」重視教育,將學堂賜予可汗殿堂的地位,用現代語言就是「國立大學」。

97604 250.jpg

97604 260.jpg

97604 270.jpg

97604 200.jpg

97604 210.jpg

97604 220.jpg

走進「蒙古包」外型的「學殿」,這是一個可容納二、三十人的大帳,牆上掛滿了蒙古文字的字畫、蒙古傳統服飾和器皿、一把滄桑年份的馬頭琴、一塊方形「黑板」;地上則鋪著毛氈、上面放置著學生席地而坐的書桌、一副棋盤和棋子。很明顯,這就是漢人儒家的禮、樂、射、御、書、數,「六藝」的教育思維。那塊「黑板」也很有學問,是在一片平整的木板上,塗抹黑色的燃燒灰與油脂的混和物,寫字時用削尖的樹枝在板子上刮畫出文字,完全取材於牧區的環境資源。大汗「督學」時的寶座在「蒙古包」主人的位置、教師的案席則在大汗寶座的左手側。「蒙古包」的中央部位擺著一個燃燒薪柴的爐子、旁邊放置著一桶曬乾的馬糞(做為燃料)。從「蒙古包」的大門眺望出去,是一片氣勢軒昂的山坡草原。

97604 300.jpg

97604 305.jpg

97604 310.jpg

97604 315.jpg

97604 320.jpg

[學殿]的外觀

97604 325.jpg

學生的書案 (學生席地而坐)

97604 327.jpg

當燃料的牛糞與馬糞

97604 330.jpg

97604 332.jpg

棋盤與棋子

97604 335.jpg

97604 340.jpg

教師的案席

97604 345.jpg

97604 347.jpg

[黑板] 和 [筆]

97604 349.jpg

97604 350.jpg

97604 355.jpg

97604 360.jpg

97604 365.jpg

97604 386.jpg

97604 388.jpg

97604 390.jpg

97604 392.jpg

97604 394.jpg

教師的案席後方站著一位文質彬彬、且氣質高雅的老師,她的名字叫「山吉爾嘎菈」。書桌上擺設著漢人的「文房四寶」紙、筆、硯、墨。這位氣質美女蒙古老師,今天將為每一位到訪草原的過客留下一份墨寶,用毛筆書法以傳統的蒙古回紇文字、寫下客人漢語名字的蒙古拼音。這是一份非常珍貴的蒙古旅遊紀念品,因為蒙古文字的最大特點是,雖然它看似連串的草書體,可是它卻是由上而下、由右而左的方向書寫。這位美女老師的書法功夫了得,揮筆寫字時不但是懸肘書寫、甚至是站姿落筆,卻仍然能夠運筆自如,在紙張上一氣呵成,真是瀟灑極了。草原的蒙古女子不但馬術精湛,連揮毫都比我這個美國中文學校校長的書法技巧高超,當她在我的旅遊記事本上題字相贈時,我根本不敢提筆寫下漢字書法回報,真是慚愧至極。藝到用時方恨少,又一明證。

97604 370.jpg

97604 372.jpg

"據說" 這就是我的蒙古文名字

97604 374.jpg

97604 376.jpg

97604 378.jpg

97604 380.jpg

97604 382.jpg

山吉爾嘎拉老師在我的筆記本簽名並鈐印

97604 384.jpg

蒙古國的官方語言為「喀爾喀蒙古語Монгол хэл」,屬於「阿爾泰語系Altaic Language」,與漢語所屬的「漢藏語系」注重聲調,完全不同。「阿爾泰語系」主要包含了突厥語、蒙古語、和通古斯語,朝鮮語和日本語在世界語言學分類上也被列入這個語系,這就是我在蒙古旅行時,老是將「蒙古語」和「朝鮮語」混淆的原因。同時,我也懷疑這也是南韓深耕蒙古的原因,憑藉著語言的相似度和他們政府的投入支持,南韓不但在經濟上深耕蒙古國,「三星」總部的大樓矗立在烏蘭巴托最繁榮街頭、我住宿的「藍天飯店」位於蒙古國總統府前的「成吉思汗廣場」蛋黃區,就是南韓的財團投資經營、滿街跑的韓國車和遊覽車,甚至在蒙古國100多個私立大學排名第一名的「烏蘭巴托大學Ulann Bartar University」,也是韓國人於1992年興辦的,該校在蒙古國公私立大學排名第五。

97601 820.jpg

南韓KIA 遊覽車

97602 725.jpg

南韓[三星]在烏蘭巴托的總部

97602 542.JPG

烏蘭巴托的 [藍天飯店]

97604 400 蒙古國立大學.jpg

蒙古國立大學

97604 410.jpg

日本學校

蒙古語有很多方言,文字是共同的符號。目前最通行的文字為使用斯拉夫語系的西里爾字母Cyrillic」來拼音寫出蒙古語。這個概念類似「漢語拼音」,用拉丁字母來拼寫出漢語的發音,華人透過「漢語拼音」能發出漢語、也明白那句漢語所代表的意義;可是,外國人根據字母的拼寫,可能讀出漢語的聲調,卻不明白它所代表的實質意義。

這就是目前蒙古國語文所面臨的問題,他們使用全部俄文字母(只有兩個是蒙古特有)來拚注自己的「蒙古語」,卻不懂俄國語,需要學習英語來做為外語教學(就如同中國老百姓會使用英文字母的「漢語拼音」,卻不見得懂英語,是一樣的道理);而俄國人能根據「西里爾字母」唸出所拼寫的「蒙古語」聲調,卻未必了解那句「蒙古語」的意義。

97604 500.jpg

蒙古國立歷史博物館, 西里爾文字名牌.

97604 510.jpg

公車站牌上的西里爾文字站名

97604 520.jpg

西里爾文字的路標

97604 530.jpg

交通標示 STOP sign

97604 540.jpg

這個咧?? 是啥意思?

就像那首著名的歌曲《烏蘭巴托之夜》,副歌裡有一段歌詞,『Ulann Baatariin UdeshNamuuhan Namuuhan』,我跟著CD哼唱「烏蘭巴托,林屋德西,那麼旱,那麼旱」,已經唱了10年,但是不求慎解,從來就搞不懂它的意思。直到這次到了烏蘭巴托旅遊,蒙古女孩才告訴我,〝林屋德西〞和我林家一點關係都沒有,〝林riin〞只是蒙古語〝的〞,而〝屋德西Udesh〞則是〝夜晚〞,是我自作多情想太多,〝林屋〞和〝林家〞毫無瓜葛,是我斷句錯誤。至於抱怨蒙古『那麼旱、那麼旱』,更是我的胡思亂想,人家蒙古語的「Namuuhan Namuuhan」,原本是詩情畫意的〝那麼靜、那麼靜謐〞,我丟臉丟大了。

97604 600.jpg

[哈斯台國家公園]的告示牌

97604 610.jpg

公路邊的招牌

97604 620.jpg

餐廳裡的菜單

97604 630.jpg

餐廳的名字

蒙古國在蒙古人民共和國時期受到蘇聯迫害,廢除了傳統蒙古文字,現在正逐步的恢復使用傳統蒙古文字,在一些大樓建築名稱我已經看到使用傳統的蒙古文字。讓我比較驚訝的是目前蒙古國與與內蒙古使用的標準方言居然不同我只知道在蒙古國是以位於首都烏蘭巴托的喀爾喀蒙古語方言做為國語」,而「內蒙古則是以內蒙古自治區中部的正藍旗的察哈爾蒙古語為標準方言。可惜我完全不懂蒙古語無法辨別其中的差異

97604 640.jpg

商場裡的標價

97604 650.jpg

餐廳外牆的看板.  以上全都是西里爾字母拼音蒙古語 (俄國人也許會唸, 但不懂意思)

      【讀行天下】

      [駐台北烏蘭巴托貿易經濟代表處]    (02) 2722 - 9740

          @ 台北市基隆路一段333號國貿大樓11 #1112

  •  [駐烏蘭巴托台北貿易經濟代表處 / 駐蒙古代表]      002-0976-11-328705

    Taipei Trade and Economic Representative Office in Ulann Bartar

    @ 3rd Floor Taiwan Center, Chingeltei District, Ulann Bartar, Mongolia

  •  [Ana Lucky Travel] 蒙古當地旅行社、專業經營高品質蒙古全境內的深度旅遊安排

     蒙古行動電話 : 002-976-94-002036 安娜 (蒙古在地人蒙古旅遊專業能講漢語

     

    旅遊日期:2017629             完稿日期:2017725

arrow
arrow

    趴趴虎的部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()